大家好,小乐来为大家解答以上的问题。口技原文及翻译,口技原文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《口技》原文: 京中有善口技者。
2、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
3、众宾团坐。
4、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
5、 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。
6、既而儿醒,大啼。
7、夫亦醒。
8、妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。
9、又一大儿醒,絮絮不止。
10、当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。
11、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。
12、 未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。
13、微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
14、宾客意少舒,稍稍正坐。
15、 忽一人大呼“火起”。
16、夫起大呼,妇亦起大呼。
17、两儿齐哭。
18、俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。
19、中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
20、凡所应有,无所不有。
21、虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。
22、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
23、 忽然抚尺一下,群响毕绝。
24、撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
25、译文: 京城里有个善于表演口技的人。
26、正赶上有户人家大摆酒席宴请宾客,在厅堂的东北角设置了八尺高的围帐,表演口技的人坐在围帐中,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木而已。
27、许多宾客围绕屏障而坐。
28、过了一会儿,只听见围帐里面醒木拍了一下,全场安静下来,没有一个人敢大声说话。
29、 远远地听到深巷中有狗叫,就有一个妇人被惊醒打呵欠,伸懒腰的声音,她的丈夫说着梦话。
30、不久小孩醒了,大声哭着。
31、丈夫也醒了。
32、女人抚摸着小孩喂奶,小孩含着乳头啼哭,女人一面拍着小孩一面哼唱着哄他。
33、床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。
34、正在这个时候,妇人用手轻拍孩子的声音,嘴里发出轻声哼唱哄小孩入睡的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时一起发出来,各种妙处都具备。
35、满座的宾客没有一个不伸长脖子偏着头看,微笑,心中默默地赞叹,认为是妙极了。
36、 过了一会儿,丈夫打呼噜的声音响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。
37、隐约听到有老鼠窸窸窣窣活动的声音,盆碗器皿被撞翻倾斜的声音,妇女在梦中发出了咳嗽声。
38、宾客们的心情稍微松弛下来,渐渐地端正了坐姿。
39、 忽然听到一人高声呼喊“起火了!”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。
40、一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦房屋崩裂倒塌的声音,烈火燃烧、爆炸的声音,呼呼的风声,许多种声音一齐响起;又夹着许多个人呼救的声音,众人拉塌燃烧着的房屋时一起用力发出的呼喊声,抢夺财物的声音,泼水的声音。
41、凡是火灾一切应该有的声音,没有不具备的。
42、即使一人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指出其中的一种声音;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。
43、在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差一点争先恐后地跑了。
44、 忽然醒木一拍,各种声音全部消失。
45、撤去围帐看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!