文言文翻译所以游目骋怀

时间:2024-07-26 00:30:03 编辑:

导读 【#文言文翻译所以游目骋怀#】1、以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一...
【#文言文翻译所以游目骋怀#】

1、以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

2、原文出自《王羲之·兰亭序》中的内容,而原文“所以游目骋怀足以极视听之娱信可乐也”,可以按“所以游目骋怀 / 足以极视听之娱 / 信可乐也”作句子的停顿划分,并且原文的语义构成也可以作如下分解:

3、所以:这里的“所以”不是表“因此”或“所以”的连词,而是是所字短语中“所+以”句式,也就是结构助词“所”加上介词“以”的一种特殊用法。因此,这里的“所以”表示工具和 ... ,可以理解为“用来+动词+的 ... ”,而“所以游目骋怀”可以理解为:用来放眼纵观、开畅胸怀的 ... 。

4、游目:放眼纵观;流览。例如:《楚辞·离骚》:“忽反顾以游目兮,将往观乎四方。”

5、骋怀:开畅胸怀。例如:宋 辛弃疾《新荷叶·再题悠然阁》词:“是中真趣,问骋怀,游目谁知。”

6、足以:完全可以;够得上。例如:《孟子·梁惠王上》:“是心足以王矣。”

7、视听:看到的和听到的。谓见闻。例如:汉 荀悦《汉纪·平帝纪》:“臣悦所论,粗表其大事,以参得失,以广视听也。”

8、信:副词,果真,的确。例如:《史记·华佗传》若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日。

9、可乐:令人喜悦。例如:《左传·襄公三十一年》:“德行可象,声气可乐。”

10、所以原文的直译大意是:用来放眼纵观和开畅胸怀的 ... ,完全可以极情尽致地(享受)看到和听到的乐趣,果真是可以令人喜悦呀!

11、这句话的意思为:用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱。

12、出处:魏晋·王羲之《兰亭集序》是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外

13、白话释义:

14、这一天,天气晴朗,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

15、人与人相互交往,很快便度过一生。有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人通过寄情于自己精神情怀所寄托的事物,在形体之外,不受任何约束地放纵地生活。

16、扩展资料

17、写作背景:

18、晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅 ... 。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。

19、文章赏析:

20、文描绘了兰亭的景致和王羲之等人 ... 的乐趣,抒发了作者盛事不常、“修短随化,终期于尽”的感叹。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以《兰亭集序》才成为名篇佳作。全文共三段。

21、记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多,范围之广,“群贤毕至,少长咸集”。

22、接着写兰亭周围优美的环境。先写高远处:“崇山峻岭,茂林修竹”;再写近低处“清流激湍”;然后总写一笔:“映带左右”。用语简洁。

23、富有诗情画意。在写景的基础上,由此顺笔引出临流赋诗,点出盛会的内容为“一觞一咏”,“畅叙幽情”,“虽无丝竹管弦之盛”,这是反面衬托之笔,以加张表达赏心悦目之情。

24、最后指出盛会之日正逢爽心恰人的天时,“天朗气清”为下文的“仰观”、“俯察”提供了有利条件;“惠风和畅”又与“暮春之初”相呼应。此时此地良辰美景,使“仰观”、“俯察”,“游目骋怀”、“视听之娱”完全可以摆脱世俗的苦恼。

25、尽情地享受自然美景,抒发自己的胸臆。至此,作者把与会者的感受归结到“乐”字上面。笔势疏朗简净,毫无斧凿痕迹。

26、翻译:用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

27、出自:魏晋 王羲之《兰亭集序》

28、原文选段:

29、是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

30、释义:

31、这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

32、是日也:这一天。惠风:和风。和畅,缓和。品类,指自然界的万物。所以:用来。骋:使······奔驰。极:穷尽。信:实在。

33、扩展资料

34、文章主旨:

35、文章描绘了兰亭的景致和王羲之等人 ... 的乐趣,抒发了作者盛事不常、“修短随化,终期于尽”的感叹。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,使得《兰亭集序》成为名篇佳作。

36、作者成就:

37、王羲之志存高远,富于创造。他学钟繇,自能融化。钟书尚翻,真书亦具分势,用笔尚外拓,有飞鸟鶱腾之势,所谓钟家隼尾波。王羲之心仪手追,但易翻为曲,减去分势。用笔尚内抵,不折而用转,所谓右军“一搨瓘直下”。

38、他把平生从博览所得秦汉篆隶的各种不同笔法妙用,悉数融入于真行草体中去,遂形成了他那个时代最佳体势,推陈出新,更为后代开辟了新的天地。这是王羲之“兼撮众法,备成一家”因而受人推崇的缘故。

39、人物轶事:

40、书圣王羲之很喜欢鹅,他认为养鹅不仅能陶冶情操,还能从观察鹅的动作形态中悟到一些书法理论。有一次王羲之出外游玩,看到一群很漂亮的白鹅,便想买下。

41、一问之下知道这些鹅是附近一个道士养的,便找到那个道士想与他商量买下那群鹅,那个道士听说大名鼎鼎的王羲之要买,便说:只要王右军能为我抄一部《黄庭经》,便将拿些鹅送给他,王羲之欣然答应,这便成就了书成换白鹅的佳话。

【#文言文翻译所以游目骋怀#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签: 所以游目骋怀

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

© 2008-2024 All Rights Reserved .乐拇指 版权所有

网站地图 | 百度地图| 360地图 | 今日更新